×

알렉산다르 카라조르제비치中文什么意思

发音:
  • 亚历山大 (南斯拉夫王储)
  • 비치:    [명사] 备置 bèizhì. 准备 zhǔnbèi. 备办 bèibàn. 置办 zhìbàn. 회사에 30개의 책상과 의자를 비치하다公司里备置三十架桌椅출국 시 비치해야 하는 물품出国时需要准备的物品본점은 남북 과일류는 다 비치하고 있다本店备办南北果品비교적 실용적인 다른 연령의 다른 학과의 교재를 편집하여 만들었고, 아울러 악기·컴퓨터와 기타 교구를 비치하였다编选制订了较为实用的不同年龄不同专业的教材, 并置办了一批乐器电脑和其他教具
  • 조르다:    [동사] (1) 卡 qiǎ. 拤 qiá. 목을 조르다卡脖子그들은 아직도 석유를 사용하여 우리들의 목을 조르려 한다他们还妄想用石油卡我们脖子적의 목을 졸랐다把敌人的脖子拤住 (2) 拢 lǒng.띠로 허리를 조르다拿带子拢上腰 (3) 纠缠 jiūchán. 蘑菇 mó‧gu. 【북경어】软磨(儿) ruǎnmó(r). 【속어】开条斧 kāi tiáofǔ.그의 부모는 원래 승낙하지 않았는데, 조르는 바람에 마침내 허락했다他父母本来是不答应的, 可支不住他软磨(儿), 最后还是答应了그 댄서는 나에게 5,000원을 달라고 졸랐다那个舞女向我开了五千元的条斧了
  • 조르르:    [부사] (1) 潺潺 chánchán. 咕噜 gūlū. (2) 紧跟 jǐngēn.바로 뒤를 따라 조르르 달려왔다紧跟着就跑来了 (3) 成排地 chéngpái‧de. 成串地 chéngchuàn‧de.앞쪽에는 아이들이 조르르 앉아 있다孩子们成排地坐在前面
  • 다르다:    [형용사] (1) 殊 shū. 异 yì. 歧 qí. 不同 bùtóng. 不相同 bùxīāngtóng. 两样 liǎngyàng. 【문어】二致 èrzhì. 둘이 서로 다르다两者互不相同요인과 구조 모두 다르다要素与结构都不同성격이 다르다性格两样매 장 복사되어 나오는 것과 원고는 조금도 다르지 않다每一张复印出来的与原稿一点都没有差异 (2) 别的 bié‧de. 其他的 qítā‧de. 不同的 bùtóng‧de. 旁的 páng‧de. 别异 biéyì.다른 것이 아니다不是别的다른 것도 괜찮다其他的也不错다른 심정과 감각不同的心情与感觉 (3) 不同一般 bùtóng yībān. 【성어】与众不同 yǔ zhòng bù tóng.그의 회화 솜씨가 다르다는[뛰어나다는] 것을 볼 수 있다可见他的绘画的功力不同一般우리의 사랑은 (색)다르다我们的爱情与众不同 (4) 普通(的) pǔtōng(‧de). 一般(的) yībān(‧de).다른 기계 모델과 비슷하다跟普通机型差不多다른 전자 신문과 같은跟一般的电子报一样
  • 교제비:    [명사] 交际费 jiāojìfèi.

相关词汇

        비치:    [명사] 备置 bèizhì. 准备 zhǔnbèi. 备办 bèibàn. 置办 zhìbàn. 회사에 30개의 책상과 의자를 비치하다公司里备置三十架桌椅출국 시 비치해야 하는 물품出国时需要准备的物品본점은 남북 과일류는 다 비치하고 있다本店备办南北果品비교적 실용적인 다른 연령의 다른 학과의 교재를 편집하여 만들었고, 아울러 악기·컴퓨터와 기타 교구를 비치하였다编选制订了较为实用的不同年龄不同专业的教材, 并置办了一批乐器电脑和其他教具
        조르다:    [동사] (1) 卡 qiǎ. 拤 qiá. 목을 조르다卡脖子그들은 아직도 석유를 사용하여 우리들의 목을 조르려 한다他们还妄想用石油卡我们脖子적의 목을 졸랐다把敌人的脖子拤住 (2) 拢 lǒng.띠로 허리를 조르다拿带子拢上腰 (3) 纠缠 jiūchán. 蘑菇 mó‧gu. 【북경어】软磨(儿) ruǎnmó(r). 【속어】开条斧 kāi tiáofǔ.그의 부모는 원래 승낙하지 않았는데, 조르는 바람에 마침내 허락했다他父母本来是不答应的, 可支不住他软磨(儿), 最后还是答应了그 댄서는 나에게 5,000원을 달라고 졸랐다那个舞女向我开了五千元的条斧了
        조르르:    [부사] (1) 潺潺 chánchán. 咕噜 gūlū. (2) 紧跟 jǐngēn.바로 뒤를 따라 조르르 달려왔다紧跟着就跑来了 (3) 成排地 chéngpái‧de. 成串地 chéngchuàn‧de.앞쪽에는 아이들이 조르르 앉아 있다孩子们成排地坐在前面
        비치다:    A) [동사] 照 zhào. 耀 yào. 投射 tóushè. 照射 zhàoshè. 달빛이 대낮처럼 밝게 비치다月亮照得如同白昼一样우리 정원을 비치고 있다耀着我们的家园금빛 햇살이 고요한 해면에 비쳤다金色的阳光投射到平静的海面上수풀이 강렬한 햇볕이 비치는 것을 막았다丛林遮挡了强烈的阳光照射 (2) 映 yìng. 投 tóu. 投映 tóuyìng.수양버들이 물속에 거꾸로 비치다垂杨柳倒映在水里그림자가 창문에 비치다影子投在窗户上그의 그림자가 잔잔한 호수 위에 비쳤다他的身影投映在平静的湖面上 (3) 透 tòu. 露出 lòu‧chu.부드럽고 투명한 빛이 안에서 비쳐 나왔다柔润剔透的光彩从里面透出来조심하지 않아 분홍색 브라가 비쳤다不慎露出粉红色乳罩B) [동사](1) 露出 lòu‧chu. 披露 pīlù.이미 흉악한 본래의 면목을 비쳤다已经露出了狰狞的本来面目그는 그가 거기에 간 목적을 비치기를 원치 않는다他不愿披露他去那里的真正目的 (2) 露面(儿) lòu//miàn(r). 出现 chūxiàn.텔레비전에 얼굴을 비치다在电视台露面지금 자주 비치는 문제는 예를 들면 다음과 같다现将常出现的问题举例如下
        다르다:    [형용사] (1) 殊 shū. 异 yì. 歧 qí. 不同 bùtóng. 不相同 bùxīāngtóng. 两样 liǎngyàng. 【문어】二致 èrzhì. 둘이 서로 다르다两者互不相同요인과 구조 모두 다르다要素与结构都不同성격이 다르다性格两样매 장 복사되어 나오는 것과 원고는 조금도 다르지 않다每一张复印出来的与原稿一点都没有差异 (2) 别的 bié‧de. 其他的 qítā‧de. 不同的 bùtóng‧de. 旁的 páng‧de. 别异 biéyì.다른 것이 아니다不是别的다른 것도 괜찮다其他的也不错다른 심정과 감각不同的心情与感觉 (3) 不同一般 bùtóng yībān. 【성어】与众不同 yǔ zhòng bù tóng.그의 회화 솜씨가 다르다는[뛰어나다는] 것을 볼 수 있다可见他的绘画的功力不同一般우리의 사랑은 (색)다르다我们的爱情与众不同 (4) 普通(的) pǔtōng(‧de). 一般(的) yībān(‧de).다른 기계 모델과 비슷하다跟普通机型差不多다른 전자 신문과 같은跟一般的电子报一样
        교제비:    [명사] 交际费 jiāojìfèi.
        귀제비:    [명사]〈조류〉 金腰燕 jīnyāoyàn. 巧燕 qiǎoyàn. 赤腰燕 chìyāoyàn.
        수제비:    [명사] 嘎嘎汤 gá‧gatāng. 片儿汤 piànrtāng. 수제비를 만들다拉片儿汤
        제비 1:    [명사] 签子 qiān‧zi. 阄 jiū. 제비를 뽑다抽签 =抓阄제비를 뽑아 결정하다拈阄决定종이로 돌돌 만 제비를 뽑다抓纸阄儿제비 2[명사]〈조류〉 燕子 yàn‧zi. 제비 새끼乳燕
        제비꽃:    [명사]〈식물〉 堇菜 jǐncài. 麻姑莲 mágūlián.
        제비족:    [명사] 靠女人倒贴而生活的男子.
        제비집:    [명사] 燕窝 yànwō. 제비집과 비둘기알을 넣어 만든 요리燕窝蛋제비집과 닭을 넣어 끓인 국燕窝羹제비집으로 만든 고급 수프(soup)燕窝汤제비집을 넣어 끓인 죽燕窝粥
        족제비:    [명사]〈동물〉 黄鼠狼 huángshǔláng. 鼬鼠 yòushǔ. 黄仙爷 huángxiānyé. 【오방언】黄狼 huángláng. 【문어】鼪 shēng. 【방언】黄皮子 huángpí‧zi. 족제비 모피鼬鼠
        내리비치다:    [동사] 往下照. 뜰의 전등은 그리 밝지 않지만 그런 대로 잘 보이게 인도를 내리비추고 있다院中电灯虽不很亮, 可是把走道照的相当的清楚
        내비치다:    [동사] (1) 透光 tòuguāng. 透亮儿 tòu//liàngr. 이 암실은 빛이 조금 내비친다这个暗室有点透光 (2) 透露 tòulù. 表露 biǎolù.그녀는 어머니에게 이러한 의사를 분명히 내비친 적이 있다她跟她娘透露过这个意思
        비치발리볼:    [명사]〈체육〉 沙滩排球 shātān páiqiú.
        남다르다:    [형용사] 【성어】与众不同 yǔ zhòng bù tóng. 独特 dútè. 出格 chū//gé. 그의 영업 모델은 정말로 남다르다他的营业模式是真正与众不同남다른 풍격独特的风格너의 이 말은 좀 남다르다你这话有点独特了남다른 견해를 가지고 있다独具一格
        다다르다:    [동사] 到 dào. 达到 dádào. 到达 dàodá. 来到 láidào. 接近 jiējìn. 버스가 정류장에 다다랐다公共汽车到站了상해(上海) 아동 사업은 2015년에 선진 국가의 수준에 다다를 것이다上海儿童事业2015年将会达到发达国家的水平이러한 기회가 우리에게 다다를 수 있을까这样的机会是否会来到我们的身边목표 시간에 다다르다接近规定时间
        막다르다:    [형용사] 死 sǐ. 穷 qióng. 绝 jué. 不通 bùtōng. 尽头 jìntóu. 성공을 보장하지는 못해도, 적어도 기업이 막다른 길로 들어서는 것은 막을 수 있다虽不能保证一定成功, 但至少不会让企业走进死路날은 저물고 길은 막다르다【성어】日暮途穷막다른 골목으로 들어가다走进绝路강물이 막다른 곳에 다다라서야 육지로 바꾸어 갔다只有在河流不通的地方才改为陆行재정정책이 막다른 곳에 다다르려 한다财政政策快到尽头了
        배다르다:    [형용사] 异母 yìmǔ. 배다른 형제. 이복형제异母兄弟배다른 자식三窝两块
        별다르다:    [형용사] 特别 tèbié. 诡 guǐ. 要紧 yàojǐn. 얼굴에 별다른 기색이 없다面没有诡色사방을 살펴보았지만 별다른 것을 발견하지 못했다四处探看了一下, 没发现什么特别的내가 오늘 시내에 가는 것은, 다만 친구를 좀 만나보고 책 몇 권 사러갈 뿐이지, 별다른 중요한 일은 없다我今天进城, 只是去看看朋友, 买几本书, 没有什么要紧的事儿
        색다르다:    [형용사] 异样 yìyàng. 别致 biézhì. 别趣 biéqù. 别调 biédiào. 奇异 qíyì. 奇特 qítè. 两样 liǎngyàng. 绝 jué. 离奇 líqí. 新奇 xīnqí. 【방언】神道 shén‧dao. 【방언】格色 gé‧sè. 【방언】差样(的) chàyàng(‧de). 색다른 복장异样服装민간 예술은 비록 소박하지만 색다른 점이 있다民间艺术虽然朴素, 倒也别致이 옷의 스타일은 아주 색다르다这件衣服的式样很别致시에 색다른 맛이 있다诗有别趣이 일은 너무나 까다롭기 때문에 색다른 방법을 생각해야겠다这件事太棘手, 总得想个新巧的办法신변에 매일 색다른 일이 끊이지 않다每天身边的奇异事件不断여기에 경치가 색다른 화산 풍경이 있다这里有景色奇特的火山风光너의 머리는 정말 색다르다你的脑袋到底两样그가 생각해낸 방법은 매우 색다른 것이다他想的法子够绝的了놀랄 정도로 색다르다离奇得惊人색다른 이야기离奇的故事기괴하게 색다르다离奇古怪색다른 사유新奇的思维저 분의 말은 정말 색다르다瞧他说的多神道저 사람은 정말 색다르다那个人真格色
        유다르다:    [형용사] 特别 tèbié. 【방언】各别 gèbié. 【폄하】各色 gèsè. 성미가 유다르다脾气各色
        바다제비:    [명사]〈조류〉 海燕 hǎiyàn.
        알렉산다르 찬코프:    亚历山大·赞科夫
        알렉산다르 지브코비치:    亚历山大·日夫科维奇

相邻词汇

  1. 알렉산다르 부치치 什么意思
  2. 알렉산다르 스탐볼리스키 什么意思
  3. 알렉산다르 이그뇨브스키 什么意思
  4. 알렉산다르 지브코비치 什么意思
  5. 알렉산다르 찬코프 什么意思
  6. 알렉산다르 콜라로브 什么意思
  7. 알렉산다르 토네프 什么意思
  8. 알렉산다르 페시치 什么意思
  9. 알렉산더 什么意思
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.

Last modified time:Fri, 15 Aug 2025 00:29:56 GMT